There's nothing to indicate that the animal died from an immune deficiency.
Non ci sono indicazioni che l'animale sia morto per un deficit immunitario.
Doctors are announcing that Stone Alexander died... from an assassin's bullet at 2:06 a.m. Rome time today.
I medici ci hanno appena informato che Stone Alexander è morto per una ferita da arma da fuoco. Esattamente alle z.06 di questa mattina, ora di Roma. Sembra che il principale indiziato sia il suo collaboratore.
The official word is, Rygel died from an allergic reaction to the tranquiliser.
Rygel è morto per una reazione allergica al sedativo.
There were even rumors at onepoint that you had died from an overdose.
Si diceva fossi morto per overdose. RUMORE lNDlSTlNTO
Tynnes Falk died from an embolism in his brain.
Tynnes Falk e' morto per un embolo al cervello.
She told me that her brother died from an O.D.
Mi ha detto che suo fratello era morto di overdose.
Our victim died from an intense onslaught of sound, loud enough to coagulate his eyes, damage the hair cells in his ears, and to...
La nostra vittima e' morta a causa di una carica di suono molto intensa, forte abbastanza da procurare un coagulo negli occhi, danneggiare le - cellule celiate delle orecchie e...
He died from an overdose less than a year later.
È morto di overdose meno di un anno dopo.
This was sent to Regina two days before she died from an apartment in Bristol, Connecticut... an apartment in vikram's name.
Questa e' stata mandata a Regina due giorni prima che morisse da un appartamento a Bristol, in Connecticut... Un appartamento intestato a Vikram.
My mother said she died from an illness.
Mia madre disse che era morta di malattia.
The autopsy revealed that the victim died from an overdose of a drug.
L'autopsia dice che la vittima e' morta di overdose da medicinale.
Both victims died from an excessive dose of neurotoxins and enzyme inhibitors associated with the family Buthidae.
Tutte le vittime sono morte... per un'overdose di neurotossine e inibitori enzimatici, legati alla famiglia delle Buthidae.
The story that they all died from an air filtration problem?
La storia che sono tutti morti per un problema di galleggiamento d'aria?
Danny nearly died from an overdose of little candy hearts.
Danny e' quasi morto per un'overdose... di cuoricini di zucchero.
I'm not sure the year anniversary of when I almost died from an RPG explosion should be celebrated with a cake.
Non credo l'anniversario della mia quasi-morte in un'esplosione - debba essere celebrato con una torta.
But he died from an overdose of his sleeping pills.
E' morto per un'overdose di sonniferi.
He supposedly died from an animal attack, and, coincidentally, so did my mom, but I've been paying attention.
Dovrebbe essere morto per un attacco animale, e guarda caso anche mia mamma, ma ho fatto attenzione.
"Toxicity report concludes the victims died "from an excessive dose of neurotoxins
"Il tossicologico dice che la vittima è morta per una dose eccessiva di neurotossine...
Turns out your old friend died from an insulin overdose.
A quanto pare tutti i suoi vecchi amici sono morti per overdose da insulina.
We will just say that one of us has died from an illness.
Diremo che una e' morta di malattia.
I already told you that they died from an accident
Ti ho gia' detto che sono morti per un incidente.
So if Richard Doyle lost his hearing after having mumps and if his uncle died from an epileptic fit, would those factors be relevant to a diagnosis of Long QT Syndrome?
Quindi se Richard Doyle avesse perso l'udito dopo aver avuto gli orecchioni e suo zio fosse morto per un attacco epilettico, questi sarebbero fattori rilevanti per una diagnosi di Sindrome del QT lungo?
1.447212934494s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?